Trong Tiếng Trung, có rất nhiều những từ/ cụm từ có ý nghĩa và cách sử dụng gần giống nhau, dễ gây nhầm lẫn cho người học. Một trong số đó chắc chắn phải kể đến 于是 và 因此. Hãy cùng Tiếng Trung Hương Hương tìm hiểu xem 2 từ này giống và khác nhau như thế nào nhé!
1. ĐIỂM GIỐNG NHAU
于是 và 因此 đều là liên từ, có thể được dùng trong cấu trúc mệnh đề A,于是/因此 mệnh đề B để diễn tả do A dẫn đến B
Ví dụ:
小时候,她经常生病,于是/因此每天都去跑步锻炼身体。
/Xiǎoshíhòu, tā jīngcháng shēngbìng, yúshì/yīncǐ měitiān dōu qù pǎobù duànliàn shēntǐ./
Lúc nhỏ, cô ấy thường xuyên bị ốm, vì thế mỗi ngày đều đi chạy bộ tập luyện thân thể.
2. ĐIỂM KHÁC NHAU
– 于是 nhấn mạnh A xảy ra trước và B xảy ra sau, còn 因此 nhấn mạnh A là nguyên nhân và B là kết quả
Ví dụ:
大家都同意寒假去旅游,于是,我们开始讨论去哪里旅游的问题。
/Dàjiā dōu tóngyì hánjià qù lǔyóu, yúshì, wǒmen kāishǐ tǎolùn qù nǎlǐ lǔyóu de wèntí./
Mọi người đều đồng ý kì nghỉ đông đi du lịch, do đó chúng tôi bắt đầu thảo luận vấn đề đi du lịch ở đâu (nhấn mạnh việc mọi người đồng ý trước rồi mới bàn luận đi du lịch ở đâu)
他三岁跟父亲母亲一起来到这儿就再也不离开这里,因此他对这个地方感情很深。
/Tā sān suì gēn fùqīn mǔqīn yīqǐ lái dào zhèr, jiù zài yě bù líkāi zhèlǐ, yīncǐ tā duì zhège dìfāng gǎnqíng hěn shēn./
3 tuổi anh ta đã cùng bố và mẹ đến đây, sau đó không rời đi nữa, vì thế anh ấy đối với nơi này tình cảm rất sâu đậm.
Các bạn đã nắm chắc cách sử dụng của 于是 và 因此 chưa nhỉ? Đừng quên ôn luyện và mở rộng vốn từ nhé. Chúc các bạn học thật tốt!