Hiện nay có rất nhiều từ hoặc cụm từ có cách đọc gần giống nhau, nghĩa giống nhau nhưng cách sử dụng lại khác nhau. Điển hình như 千万(Qiān wàn) & 万万(wàn wàn) là 2 cụm từ chúng ta cần phải nắm chắc sự khác nhau và cách sử dụng của chúng.
Vậy 千万 & 万万 khác nhau như nào? Các bạn hãy cùng Tiếng Trung Hương Hương tìm hiểu nhé!
- 千万(Qiān wàn): nhất thiết, phải, dù sao cũng (đưa ra mệnh lệnh, lời khuyên) Cách dùng:
– Chỉ dùng trong câu cầu khiến, phía sau có thể đi kèm với hình thức phủ định hoặc khẳng định, thường dùng trong cấu trúc: “千万 + 要/别/不…”
Ví dụ: 千万要小心啊!Phải cẩn thận đó nhé 这件事你千万不可大意。Chuyện này bạn nhất thiết không được sơ suất.
– Không thể dùng trong câu trần thuật 千万没想到她是这样的人。Dù sao cũng không ngờ cô ấy là người như vậy => Sai
- 万万(wàn wàn): tuyệt đối, bất kể như nào cũng không, dù sao cũng không.
Cách dùng:
– Có thể dùng trong câu cầu khiến, phía sau chỉ đi kèm với hình thức phủ định, thường dùng trong cấu trúc: “万万 + 不可/不能/不要…” 万万不可粗心大意。 Tuyệt đối không thể hớ hênh sơ suất.
Ví dụ: 这是我的秘密,你万万不要透露出来。Đây là bí mật của tôi, bạn tuyệt đối không được tiết lộ ra ngoài.
– Có thể dùng trong câu trần thuật 万万没想到她是这样的人。Dù sao cũng không ngờ cô ấy là người như vậy. => Đúng
Trên đây là cách dùng cũng như sự khác nhau giữa 2 cụm từ 千万(Qiān wàn) & 万万(wàn wàn). Nếu các bạn còn thắc mắc về 2 cụm từ này hãy để lại bình luận nhé và nhớ like page Tiếng Trung Hương Hương Bắc Giang/ Tiếng Trung Hương Hương để biết thêm nhiều kiến thức bổ ích nha!!!